Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) sistema de escritura (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: sistema de escritura


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt466 - : cuanto existe una mayor relación entre el grafema y el fonema que hace que la ruta para llegar al significado de la palabra sea ante todo fonológica, es decir, está basada en el sonido, prescindiendo que la lectura sea en silencio. Por otra parte, un lenguaje que utiliza un sistema de escritura no alfabético, en este caso logográfico o morfográfico, como el chino y el japonés, implicaría un sistema de fonología postléxica, es decir, el proceso cognitivo envuelto en su lectura implicaría decodificar el significado a través de la representación visual de la letra escrita sin mediación fonológica necesariamente . En este caso, la palabra es una unidad completa que se relaciona directamente con el significado.

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt466 - : Los sistemas de escritura que existen en el mundo podrían dividirse en tres tipos: el alfabético, el silábico y el logográfico o morfográfico (^[38]DeFrancis, 1989). En el primero, la relación entre el grafema y el fonema es bastante estrecha, como sucede con el sistema de escritura del español. En el segundo tipo, un ejemplo de sistema de escritura silábico es el hiragana y katakana utilizados en el idioma japonés, donde cada grafema corresponde a una sílaba del lenguaje hablado . Y por último, un sistema logográfico, en el cual cada grafema representa un morfema o unidad con significado. El kanji japonés o handzi chino es un ejemplo de sistema de escritura logográfico. A pesar de las características de este último, en los tres existe una relación fonológica-ortográfica (^[39]Matsunaga, 1996). De hecho, se ha postulado el «principio fonológico universal» (^[40]Perfetti y otros, 1992), el que establece que en cualquiera de los tres sistemas de escritura, las propiedades fonológicas se a

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt466 - : En la actualidad, la tesis de activación de la vía fonológica en la lectura de kanji goza de amplia aceptación. La premisa de varios estudios ha sido «leer chino es similar a leer inglés», tal como lo afirmara Richard ^[41]Vanness (2005) en su comentario sobre el libro de Mary Erbaugh, publicación que trata de diferentes estudios sobre el sistema de escritura chino y japonés (2002). De acuerdo a los diferentes ensayos que presenta este libro, la idea de que el japonés y el chino presentan un sistema de escritura que permite acceder a los significados sin seguir la ruta fonológica es un «mito» fuertemente arraigado entre lingüistas sensacionalista del pasado que vieron el sistema de escritura chino y japonés como algo místico . Con el propósito de desmitificar esta idea, los autores exploran desde perspectivas sociolingüísticas y psicolingüísticas las razones de por qué este mito ha subsistido por tanto tiempo (^[42]Unger, 1990). No obstante, los intentos por explicar el mito no han queda

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt466 - : Los estudios sobre los procesos cognitivos envueltos en la lectura del japonés y del chino han tratado de establecer como un hecho que los lectores siguen la vía indirecta del procesamiento semántico, es decir, que al momento de leer los caracteres kanji se activa de forma automática la vía fonológica para así acceder al significado. En la misma línea, ^[43]Kess y Miyamoto (1999) sostienen que el sistema de escritura japonés está supeditado a un tipo de procesamiento universal, pues el acceso al lexicón mental ocurre de forma directa e indirecta en cualquier sistema de escritura, no sólo en el sistema logográfico . De la misma forma, Widell y otros (1993) y ^[44]Morita y Tamaoka (2002) concluyen que tanto el proceso fonológico como ortográfico posibilitan el acceso léxico en el caso de la escritura logográfica del japonés. De hecho, se piensa que este proceso tiene su correlato en las lenguas con un sistema de escritura alfabético. Se ha postulado que existen dos sistemas de

5
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt466 - : Como ha quedado claro hasta aquí, una revisión exhaustiva de la bibliografía disponible indica que, lejos de estar claro cuáles son los procesos cognitivos que siguen los lectores nativos de un sistema de escritura logográfico, como el utilizado en el japonés, existe aún bastante controversia con respecto a cómo el lector accede al significado y cuán importante es el aspecto fonológico en el reconocimiento de las palabras, esto último es clave para llevar a cabo una comprensión de lectura eficaz . Hasta ahora, lo que se puede concluir es que los lectores nativos establecen fuertes conexiones entre los tres aspectos involucrados en la lectura: el ortográfico, el fonológico y el semántico. Y por su parte, los estudiantes de japonés como segunda lengua aplican a la lectura las estrategias a las que están acostumbrados: en el caso de los estudiantes chinos, la evidencia muestra que el aspecto visual juega un papel preponderante, mientras que los estudiantes cuya lengua utiliza un sistema de

6
paper CO_FormayFuncióntxt201 - : Olson (1998b) afirma que nuestros sistemas gráficos no solo conservan la información, también proporcionan modelos que nos permiten ver el lenguaje, el mundo y nuestra mente de un modo nuevo. La lectura y la escritura constituyen un modelo representacional que provee modelos de léxico, sintaxis y propiedades del habla, los cuales permiten desarrollar una conciencia lingüística respecto a algunos componentes y estructuras del habla en la escritura. Lo anterior no implica que se desarrolle una conciencia total de una lengua y que la escritura sea la transcripción del habla, sino que la escritura proporciona el modelo para la lengua y el habla. Ningún sistema de escritura es una herramienta que calca o transcribe lo dicho en el habla en su totalidad . Hay aspectos tales como la intención y el tono en un acto comunicativo que no pueden ser captados por la escritura. Esta perspectiva muestra que todos los sistemas de escritura no tienen el mismo efecto en la conciencia de los sujetos del lenguaje

7
paper CO_FormayFuncióntxt163 - : Aunque se ha venido hablando de la lectura y la escritura significativas (es decir, desde la oralidad), como se evidenciará más adelante, esos procesos que inicialmente se dan desde la significación, se van transformando paulatina e inteligentemente en procesos convencionales, a su vez, atraviesan por cada uno de los tres niveles de desarrollo del sistema de escritura propuestos por Ferreiro:

8
paper CO_Íkalatxt276 - : Decir que usar la lengua escrita es “hablar en voz alta” puede verse como una metáfora, pero es una que encaja muy bien en las teorías actuales sobre la literacidad y la cultura escrita. En particular, en mis indagaciones y reflexiones he buscado cultivar una línea de pensamiento que concibe la lengua como un medio y una práctica fundamental de constitución de sujetos, es decir, de seres libres y autónomos capaces de hacer uso público de la razón. Detrás de esta idea, se hallan las teorías sociocultural, dialógica y poscolonial que sustentan mi investigación, y cuya tesis central formulo en estos términos: lejos de la idea dominante de que un lector-escritor es alguien que posee una habilidad (la habilidad de de/codificar un sistema de escritura) y un hábito cultural supuestamente “superior” (el hábito de leer libros: muchos, “buenos” y por placer ), un sujeto letrado es alguien que se apropia del lenguaje de otros para expresar sus propias intenciones y para convertirse en autor y

9
paper corpusSignostxt356 - : El sistema de escritura del español posee elementos que sobrepasan el ámbito puramente alfabético, es decir, va más allá de la relación entre fonemas y grafemas .

Evaluando al candidato sistema de escritura:


1) japonés: 10 (*)
2) lectura: 9 (*)
4) chino: 7 (*)
8) fonológica: 5 (*)
9) logográfico: 4
10) fonológico: 4 (*)
11) lenguaje: 4 (*)
14) procesos: 4
15) habla: 4 (*)
16) grafema: 4 (*)
17) significado: 3 (*)
19) leer: 3

sistema de escritura
Lengua: spa
Frec: 68
Docs: 33
Nombre propio: / 68 = 0%
Coocurrencias con glosario: 9
Puntaje: 9.978 = (9 + (1+5.95419631038688) / (1+6.10852445677817)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
sistema de escritura
: Garcés, L. F. (1997). El sistema de escritura unificado del quichua ecuatoriano, problemas y sugerencias desde Cotopaxi. Revista Educación Intercultural Bilingüe, 1(1), 83-102.
: Vaca, J. (1997). Lo no alfabético en el sistema de escritura: ¿Qué piensa el escolar? México: CINVESTAV.